Translating for Humanity își propune să devină prima asociație de traducători din România care oferă servicii PRO BONO pacienților aflați în stadiu de boală foarte avansat și care caută expertiză medicală în afara granițelor.
Anual mii de români apelează la spitale din străinătate, iar aproape 40% din aceștia sunt cazuri urgente, când pacienții aleg să își vândă toate bunurile personale sau să facă orice împrumut posibil în căutarea unei ultime raze de speranță. Campaniile umanitare de pe rețelele de socializare sunt în creștere, de cele mai multe ori cu succes, însă chiar și așa, mulți dintre bolnavi trebuie să plătească sume semnificative birourilor de traduceri pentru a beneficia de reproducerea actelor medicale întocmite până în acel moment în Românie, în limba oficială a țării unde merg la consult. Pentru o firmă de traduceri profitul este poate unul mic, însă pentru un om ajuns in pragul disperării, banii respectivi pot reprezenta o analiză la care el trebuie să renunțe sau o noapte de spitalizare, șamd.
Documentele primite vor fi mai întâi evaluate intern, pentru a ne asigura că sunt conforme cu scopul proiectului. Nu se vor lua în calcul decât cerințele formulate direct de către bolnav sau de o rudă apropiată a acestuia, iar actele primite prin intermediul firmelor de consultanță sau a agențiilor de traduceri vor fi respinse.
Buletinele medicale vor fi apoi trimise doctorilor voluntari, care vor analiza situația și vor decide dacă este vorba de un caz delicat sau de un simplu control de rutină. Scopul asociației este acela de a întinde o mână celor care au cu adevărat nevoie de ea, și nu de a asista pacienții interesați de servicii externe pentru probleme mai puțin urgente. Odată finalizate traducerile, vor fi transmise pe mail (sau predate personal) beneficiarului.
În viitor ne dorim ca tot procesul să fie simplificat, prin crearea unei platforme online ce va putea fi reprodusă și în alte țări, fiind astfel posibilă extinderea proiectului la nivel global.
Printre cei interesați de colaborare se înnumără deja câțiva traducători, medici, dar și reprezentații unei firme locale de avocatură. Însă, pentru demararea proiectului este necesară înființarea unei asociații, cu atât mai mult cu cât actele medicale conțin informații sensibile și este obligatorie respectarea reglementărilor legale privind protecția datelor personale, iar aici este nevoie de ajutorul vostru.
Toate fondurile strânse prin intermediul platformei Sprijină vor fi folosite exclusiv pentru înființarea asociației și demararea proiectului. Toate dovezile plăților vor fi postate pe pagina de Facebook Translating for Humanity, iar, la cerere, donatorii vor primi și pe mail dovezile plăților.
Fii și tu parte din această poveste:
De asemenea, dacă doresti să te implici și altel, nu ezita să mă contactatezi la contact@lauracalin.com.
Îți multumesc că îți pasă!
Despre mine
Mă numesc Laura Călin și sunt, printre altele, traducător pentru limbile engleză și chineză. De-a lungul anilor am demarat și implementat cu succes diverse proiecte de voluntariat, atât în România, dar și în străinătate, iar acum îmi doresc să pun bazele unui proiect umanitar care poate deveni global. Pentru alte informații referitoare la proiectul Translating for Humanity, mă găsești la mailul de mai sus.
In 2018 v-am cerut ajutorul pentru înființarea unui ONG, iar in toamna anului 2019 a luat ființă Asociația Translating for Humanity.
Azi, 3 ani mai tarziu, sunt fericită si mândră să anunț că Translating for Humanity a tradus mii de pagini, a ajutat sute de oameni, a obținut premii naționale si internaționale si a făcut (și continuă sa facă) o diferență reală în viața celor care apelează la noi.
În semn de mulțumire, aș dori să vă invit pe toti cei 22 de oameni care ați crezut in proiect si l-ați susținut la primul nostru eveniment de socializare și mulțumire.
Daca te numeri printre sustinatori si vrei sa ni te alături pe 8 decembrie, lasă-mi un mail la adresa laura@translatingforhumanity.com și revin cu detalii. Zile cu zambete!
Dupa multe luni si multe experiente birocratice, Asociatia Translating for Humanity a luat oficial fiinta ieri. Ne pregatim acum pentru lansarea oficiala si pentru multa treaba. Va multumesc tuturor pentru sustinere! Laura
Te rog sa te autentifici pentru a putea posta comentariu